川柳小噺

エッセイをまとめたら17音になった

アテレコ

バラエティなどを見ていると

 

 

外国人のインタビューを目にする

 

 

映画ではないので

 

 

字幕より吹き替えが多い

 

 

田舎のおじいさんは

 

 

ダミ声で「知らねえだ」

 

 

といった「だっぺ」調

 

 

すかした若者は

 

 

「僕には分からないよ」

 

 

と肩をすくめるハリウッド調

 

 

品の良さそうなご婦人は

 

 

「分かりませんことよ」

 

 

とデビ夫人調

 

 

いまどき、ここまで極端な喋り方する日本人

 

 

いる?

 

 

偏見に満ちている吹き替えの声                     毛利由美

 

 

f:id:Yubaaba:20190413082253j:image