ニュースを見ていると
外国人の問答には日本語の字幕がつき
日本語の吹き替えもつく
これは目や耳の悪い人のためだなと思っていたが
不思議だなと思うことがひとつ
日本のアナウンサーが英語で話しかけると
そこは英語のままで日本語の音声はつかない
そして応える外国人は日本語の吹き替えがつく
おかしくない?💧
・*:..。o○☼*゚・*:..。o○☼*゚・*:..。o○☼*゚
アナウンサーが英語を喋るとそんなすごいかな
それならば外国人も吹き替えではなく
ネイティブの英語や声を聞きたい
目の悪い人には申し訳ないけど
いつも吹き替えだから本物の声を聞いてみたい
農民の吹き替えなぜか「だっぺ」調